5月13日下午,外语学院在公教楼F402举办“河北科技大学第三届研究生学术节”外国语学院分会场之研究生学术论坛。来自学院外国语言文学、翻译和汉语国际教育三个专业的2019级5名优秀研究生就不同主题进行了分享,在校全体研究生参加活动并进行了热烈的讨论交流。
外国语言文学专业郭娇同学分享的主题为“基于文献计量方法的国内外《道德经》翻译研究可视化分析”。她将此过程喻为“打怪升级”,从确定选题、研究问题、论文框架、语言逻辑和报告发表五个方面讲解了论文写作的各个环节,具体展示了如何完成一篇高质量的学术论文。
翻译专业赵士豪和岳晓伟两位同学分享了已提交的翻译实践报告,题目分别为“变译理论视阈下商务合同中的长难句翻译实践报告”和“《全球碳循环及气候变化》翻译实践报告”。他们讲解了如何选取合适的翻译文本与翻译理论,如何制定合理的工作计划,强调了这一过程中的的注意事项,为即将进入专业实践阶段的2020级同学明晰了目标和思路。
汉语国际教育专业王啸宇和安姗姗两位同学分享的题目分别为“面向对外汉语教学的同素逆序词研究”和“中国网络文学在泰国的传播研究”,从选题缘由、研究过程、研究现状、研究方法与主体内容讲解了如何选题能更具创新性和研究价值,使同学们进一步认识到了选题的重要性。二位同学还谈到自己的亲身体会:论文写作需首先明确论文框架和思路,再进行分析和不断完善。
同学们纷纷表示他们从此次论坛中受益良多,既拓宽了论文写作的思路,也增长了期刊论文发表的知识。同时,同学之间的学术交流极大地调动了大家的科研热情。